alienor: Naprosto souhlasím. Já už dabované filmy a seriály ani nesleduju, protože se nesoustředím na příběh, jen na ten hrozný dabing
Ale souhlasím s tebou, co se týká Louis de Funése a Přátel. Možná bych k těm povedeným seriálům přidala ještě MASH, v těchto případech byl dabing opravdu kvalitní. Ale to, co vzniká v poslední době, je opravdu k pláči, viz například film Pýcha a předsudek, kde byl naprosto příšerný už i překlad.
Navíc sledování filmů a seriálů v originále a s titulky je podle mě tou nejjednodušší a nejzábavnější cestou, jak se naučit jazyk. Za tu poměrně krátkou dobu jsem se naučila anglicky líp než za 8 let ve škole.